Цели:
- Выяснение и документация имен погибших.
- Составление как можно более полной картины Шоа на данной территории.
Задачи:
- Выявление имен погибших, заполнение и непосредственный сбор свидетельских листов среди населения.
- Составление списков погибших в гетто и на фронте методом опроса, как евреев городов и местечек, так и неевреев, живущих там.
- Просмотр и изучение списков погибших, которые помещены в книгах Памяти.
- Выявление и копирование списков погибших в архивах и музеях республики.
- Составление Каталога памятников.
- Исследование мест захоронений.
- Обнаружение и фиксация неизвестных ранее мест уничтожения и захоронений с целью их документации и установления соответствующего памятного знака.
Методы:
1. Свидетельские Листы:
Выбор населенных пунктов - 16 городов, в которых уже определены координаторы проекта. Это - Могилев, Бобруйск, Гродно, Гомель, Брест, Витебск, Пинск, Речица, Полоцк, Лида, Вилейка, Осиповичи, Дзержинск, Сморгонь, Новогрудок, Слуцк.
Назначение координаторов, подготовка координаторов на специальном однодневном семинаре.
Установление контактов с местными властями, школьными учителями и др.
Огранизация групп волонтеров-помощников силами координаторами на местах.
Поездки координаторов в города и деревни
поиск людей для заполнения свидетельских листов через еврейские организации (Хеседы, молодежные и семейные клубы и т.п.);
работа с учителями общеобразовательных школ небольших городов, сел и деревень, которые имеют возможность вместе с учениками выяснить наличие людей, которые смогут заполнить эти листы;
контроль и помощь в заполнении листов и их сбор.
2. Составление списков на основе архивных и музейных материалов, а также книг Памяти.
Поиск источников в архивах и музеях
- выявление в архивах и музеях республики списков погибших евреев;
- работа по получению копий списков и пересылка их в музей.
Работа со списками, опубликованными в книгах Памяти
- выявление в архивах и музеях республики списков погибших евреев;
- работа по получению копий списков и пересылка их в музей;
- сопоставление этих списков со списками из книг Памяти;
- выборка имен из общего списка, перевод на русский язык и набор их на компьютере.
Подготовка документации для Яд Вашем.
3. Составление Каталога Памятников:
Перед выездом на место, в конкретный район республики, изучается материал по имеющимся данным (книги, архивы).
Связь (по телефону) с местным музеем и идеологическим отделом райисполкома с целью сверить по спискам наличие мест захоронений и памятных знаков на них.
Выезд на место с представителями музея или райсполкома, фотосъемка памятника или места захоронения, запись показаний местных жителей о событиях периода Холокоста:
- Место нахождения памятника (памятного знака).
- Год установления и кем установлен.
- Был ли ранее здесь другой памятник, когда был установлен и кем.
- Текст надписи на памятнике.
- Какому событию посвящен памятник.
- Документы (источники), подтверждающие данное событие.
- Регистрация памятника в государственных учреждениях.
- Кто ухаживает за памятником.
- Какие еврейские организации (лица) ухаживают за памятником.
Проверка всех полученных данных и сбор различных воспоминаний, документов по данному событию и памятнику.
Общие замечания руководителя проекта Инны Герасимовой:
- Сбор имен евреев, погибших в годы Катастрофы, посредством заполнения свидетельских листов мы рассматриваем как главную и основную работу. Очевидно, что заполнение свидетельских листов происходит очень медленно, т.к. людей, помнящих имена погибших, осталось очень немного, листы не всегда возвращаются к нам, и потому мы выделили эту работу в отдельную очень важную программу и разработали вышеописаннную методику.
- Параллельно мы нашли возможным использовать и другие источники. В этой связи мы начали изучать и исследовать такой серьезный и объемный источник информации, как книги Памяти, которые в Беларуси вышли по каждому району республики. Их около 170.
- Однако, здесь также есть проблемы:
- Эти книги выходили в течение почти 20 лет, и в тех, что вышли первыми, да и во многих современных книгах, не выделены имена погибших евреев. Это в основном общие списки, как правило, на двух-пяти десятках страниц, и из десятков тысяч фамилий надо выбирать еврейские.
- Затем требуется перевод на русский язык фамилий, имен, а часто и отчеств погибших евреев, т.к. эти списки составлялись на белорусском языке.
- Списки, помещенные в книгах Памяти, мы проверяем, консультируясь с сотрудниками архивов и местных краеведческих музеев, потому что обычно они не полные: просто нет возможности поместить все имена в одну книгу. Для уточнения мы часто выезжаем в города и районы республики и уже после сверки списков, помещенных в книге, и из архивов или музеев, сами набираем на компьютере списки и отправляем в Яд Вашем.
Всего на конец октября 2007 года мы собрали почти 15.000 имен.